管家婆论坛27735-管家婆论坛免费资料-管家婆全年免费资料

带翻译的年轻加泰罗尼亚语随想_有名气的人作品

青春就像一场梦犹如昙花一现,绽放出他美丽的色彩。小编精心收集了带翻译的青春英文诗歌,供大家欣赏学习!

关于青春的英文诗歌篇一

带翻译的青春英文诗歌篇1

Anthem for Doomed Youth 青春挽歌 带中文翻译:

There are gains for all our losses.

What passing-bells for these who die as cattle?

There are balms for all our pain:

Only the monstrous anger of the guns.

But when youth, the dream, departs

Only the stuttering rifles' rapid rattle

It takes something from our hearts,

Can patter out their hasty orisons.

And it never comes again.

什么样的丧钟,为那番惨死的人们响起?

我们失去的一切都能得到补偿,

只有毛骨悚然的短枪怒吼之声

我们所有的痛苦都能得到安慰,

只有喋喋不休的长枪结巴之声

可是梦境似的青春一旦消逝,

可以仓促叨念出他们的死前祈祷

它带走了我们心中某种美好的事物,

No mockeries for them;no prayers nor bells,

We are stronger, and are better,

Nor any voice of mourning save the choirs, ——

Under manhood's sterner reign:

The shrill, demented choirs of wailing shells;

Still we feel that something sweet

And bugles calling for them from sad shires.

Followed youth, with flying feet,

没有虚伪的颂经,也没有祈祷和教堂钟声

And will never come again.

没有哀悼的歌声,也省却丧礼的合唱诗班

严峻的成年生活将我们驱使,

嚎啕痛哭的炮弹,尖锐疯狂地齐声共鸣

我们变得日益刚强、更臻完美,

悲哀的碉堡中,传出号令他们冲锋与撤退的军号

可是依然感到某种甜美的东西,

What candles may be held to speed them all?

Something beautiful is vanished,

Not in the hands of boys, but in their eyes

And we sigh for it in vain;

Shall shine the holy glimmers of goodbyes.

We behold it everywhere,

什么样的烛光,可能拿来催促他们启程出征呢?

On the earth, and in the air,

并不在男孩的手里,而在他们的眼睛里

But it never comes again !

闪耀着神圣光辉的道别

美好的东西已经消失,

The pallor of girls' brows shall be their pall;

我们到处能看见青春的魅力,

Their flowers the tenderness of patient minds,

带翻译的青春英文诗歌篇2

And each slow dusk a drawing-down of blinds.

A poem By Xi Murong/Tr.By Lily

女孩面容的苍白,将是他们洁白的棺布

All finale has been written out

家人温柔的忍耐,将是他们优美的丧花

All tears have set forward

大后方日日垂暮,下帘吊丧

But I forgot suddenly how it began

关于青春的英文诗歌篇二

In that old summer that never comes back again

The Flight of Youth 青春的飞逝

No matter how I go for searching

Richard Henry Stoddard / 理查德.亨利.斯托达德

You only pass by at a young age like a cloud shadow

There are gains for all our losses.

A smiling face super pale and shallow

我们失去的一切都能得到补偿,

After sunset gradually faded behind a host of hills

There are balms for all our pain;

Then to the yellow fly page I turn

我们所有的痛苦都能得到安慰;

Fate binds it up, utmost clumsy

But when youth,the dream,departs

Tears in my eyes,I read again and again

可是梦境似的青春一旦消逝,

Having to admit that youth is a book so hastily written

It takes something from our hearts,

所有的泪水也都已启程

它带走了我们心中的某种美好,

却忽然忘了是怎样的一个开始

And it never comes again.

在那个古老的不再回来的夏日

We are stronger, and are better,

年轻的你只如云影掠过

我们变得日益刚强、更臻完美,

而你微笑的面容极浅极淡

Under manhood’s sterner reign;

逐渐隐没在日落后的群岚

在严峻的成年生活驱使下;

命运将它装订得极为拙劣

Still we feel that something sweet

青春是一本太仓促的书

可是依然感到甜美的情感,

带翻译的青春英文诗歌篇3

Following youth, with flying feet,

Anthem for Doomed Youth 青春挽歌 带中文翻译:

And will never come again.

What passing-bells for these who die as cattle?

Something beautiful is vanished,

Only the monstrous anger of the guns.

And we sigh for it in vain;

Only the stuttering rifles' rapid rattle

We behold it everywhere,

Can patter out their hasty orisons.

On the earth, and in the air,

什么样的丧钟,为那番惨死的人们响起?

我们处处能见青春的魅力,

只有毛骨悚然的短枪怒吼之声

But it never comes again!

只有喋喋不休的长枪结巴之声

关于青春的英文诗歌篇三

可以仓促叨念出他们的死前祈祷

Regretless Youth

No mockeries for them;no prayers nor bells,

By Xi Murong

Nor any voice of mourning save the choirs, ——

If you fall in love when you are young

The shrill, demented choirs of wailing shells;

在年轻的时候,如果你爱上一个人

And bugles calling for them from sad shires.

Please -- be kind to him

没有虚伪的颂经,也没有祈祷和教堂钟声

请你,请你一定要温柔的对待他。

没有哀悼的歌声,也省却丧礼的合唱诗班

No matter how long or short you share your hearts

嚎啕痛哭的炮弹,尖锐疯狂地齐声共鸣

不管你们相爱的时间有多长或多短,

悲哀的碉堡中,传出号令他们冲锋与撤退的军号

If your feelings may continue, then

What candles may be held to speed them all?

若你们能始终温柔的对待,那么,

Not in the hands of boys, but in their eyes

Every moment will be peerless perfection

Shall shine the holy glimmers of goodbyes.

所有的时刻都将是一种无瑕的美丽。

什么样的烛光,可能拿来催促他们启程出征呢?

If you must leave, still bid her fond farewell

并不在男孩的手里,而在他们的眼睛里

若不得不分离,也要好好的说声再见

闪耀着神圣光辉的道别

And be thankful in your heart

The pallor of girls' brows shall be their pall;

也要在心里存着感谢,

Their flowers the tenderness of patient minds,

For the memories he left you

And each slow dusk a drawing-down of blinds.

感谢他给了你一份记忆。

女孩面容的苍白,将是他们洁白的棺布

When you are older, you will realize

家人温柔的忍耐,将是他们优美的丧花

长大了以后,你才会知道,

大后方日日垂暮,下帘吊丧

At the instant when you suddenly recall those moments

看了“带翻译的青春英文诗歌”的人还看了:

That youth without resentment is without any regret

1.关于青春的英文诗歌带翻译

没有怨恨的青春才会无遗憾,

Just like the aged moon gracing the hills with quiet clarity

如山冈上那轮静静的满月。

看了“关于青春的英文诗歌”的人还看了:

本文由管家婆论坛27735发布于管家婆论坛免费资料,转载请注明出处:带翻译的年轻加泰罗尼亚语随想_有名气的人作品

您可能还会对下面的文章感兴趣: